Múa rìu qua mắt thợ
Direct English translation
Brandishing an axe before the eyes of a craftsman.
Equivalent English version
Don't teach your grandmother to suck eggs
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc khoe tài, thi thố hoặc lên mặt trước người vốn am hiểu, giỏi hơn mình rất nhiều trong chính lĩnh vực ấy. Thường dùng để chê sự non kém, thiếu tự biết mình biết người và thiếu khiêm tốn.
English explanation
This refers to showing off or trying to display one’s skill in front of someone far more knowledgeable or accomplished in that very field. It is used to criticize foolish self-display, lack of self-awareness, and arrogance.